將想法與焦點(diǎn)和您一起共享

網(wǎng)站設計內容策略指南發(fā)布者:本站     時(shí)間:2019-11-13 10:11:07

在向產(chǎn)品中添加副本和內容時(shí),如果您有一個(gè)定義好的樣式指南,那么您會(huì )做得很好。明確的網(wǎng)站設計風(fēng)格和基調的指導方針和關(guān)于力學(xué)的常見(jiàn)問(wèn)題的答案對于開(kāi)發(fā)一個(gè)連貫的產(chǎn)品是必不可少的。但是樣式指南有其局限性,特別是在UI元素和模式化組件的微妙樣式方面。


這就是為什么在構建設計系統時(shí)引入內容策略很重要,內容和縮微副本出現在整個(gè)網(wǎng)站設計系統組件中。如果不盡早進(jìn)行標準化,您最終將決定每次實(shí)現組件時(shí)應該如何顯示副本。良好定義的內容策略甚至有助于更好的網(wǎng)站設計決策,因為它為您的團隊提供了明確的參數,以確定何時(shí)以及如何使用副本。


你不希望用一個(gè)不穩定的基礎來(lái)擴展你的產(chǎn)品,值得慶幸的是,通過(guò)標準化內容樣式和復制關(guān)注點(diǎn),并確定如何為整個(gè)團隊記錄這些決策,您可以在早期避免大量問(wèn)題。


具體如何將內容策略實(shí)現到設計系統中取決于您的團隊和產(chǎn)品,因此,與其詳盡地介紹您可以包括的所有內容,不如讓我們來(lái)看看一些常見(jiàn)的罪魁禍首,并考慮如何有效地標準化和記錄它們。


標題及判決個(gè)案


一旦你開(kāi)始尋找它,標題和句子之間的選擇開(kāi)始出現在你的產(chǎn)品的幾乎所有地方-模態(tài)標題,按鈕復制,表格標題,文本輸入字段,這樣的例子不勝枚舉。


但這不僅僅是選擇一個(gè)并堅持下去的問(wèn)題,一個(gè)關(guān)于在哪里使用什么的明智選擇可以幫助您區分UI元素,并在需要時(shí)引起對文本的注意,它還與可讀性、可理解性和可用性有關(guān)。


有什么區別呢?使用title case時(shí),標題中的每個(gè)單詞都要大寫(xiě)(代詞和并列連詞除外,如“and”)。對于句子大小寫(xiě),只大寫(xiě)第一個(gè)字母。所以你得到了這個(gè):


標題案例:文件夾和文檔


句子案例:文件夾和文檔


當你在設計一些東西的時(shí)候,這經(jīng)常出現,比如按鈕,它通常包含一個(gè)單詞。但是稍后您會(huì )發(fā)現需要兩個(gè)實(shí)例的情況,你是不是把第二個(gè)詞大寫(xiě)了?如果事先沒(méi)有想清楚,你會(huì )在兩者之間跳來(lái)跳去。


我們可以在這些選擇之間劃出一些寬泛的區別,標題大小寫(xiě)更正式,更能吸引人的注意力,能讓短字符串更突出。但如果是很長(cháng)的字符串,就會(huì )顯得很別扭。句子大小寫(xiě)通常比較好讀,尤其是比幾個(gè)單詞長(cháng)一些的句子。


建議是:當你有一系列的短字符串出現在彼此附近時(shí),比如帶有表格標題或按鈕時(shí),一定要堅持使用標題大小寫(xiě)。當你的用戶(hù)的注意力一次只關(guān)注一個(gè)字符串時(shí),特別是當它可能超過(guò)幾個(gè)單詞的時(shí)候,使用句子。這更可能出現在模態(tài)式文件中,或者作為文本輸入字段中的占位符副本。


如果你把這些決定放入你的整體風(fēng)格指南中,它們可能會(huì )丟失。相反,考慮將它們與組件的可視化指南一起記錄下來(lái)。這將確保在實(shí)現組件時(shí)引用該組件的任何人都能優(yōu)先考慮使用title或sentence case。



不過(guò),這里有一個(gè)警告,即在樣式指南中包含標題和句子大小寫(xiě)的概述,以及通常何時(shí)使用它們也是有意義的。這是因為在你剛開(kāi)始的時(shí)候,可能不可能定義在所有情況下使用哪種選擇;當您繼續工作時(shí),您會(huì )發(fā)現更多的實(shí)例。有了您的整體視角文檔,您將為人們提供正確的工具來(lái)做出正確的決策。


通用詞匯表


你什么時(shí)候在產(chǎn)品中使用“刪除”、“丟棄”或“刪除”?那么“導出”、“下載”和“共享”呢?“它們都有不同的含義,但在每一組中,都有足夠的重疊,因此可能會(huì )發(fā)生沖突?!?


最壞的情況是將術(shù)語(yǔ)混合到一定程度,以至于用戶(hù)認為他們被要求根據場(chǎng)景采取不同的操作。為了避免這種情況,您可以嘗試在設計開(kāi)始之前制定出所有的術(shù)語(yǔ),或者審計您的產(chǎn)品以識別不一致性。


對要使用的術(shù)語(yǔ)提出一個(gè)強有力的觀(guān)點(diǎn),并制作一個(gè)術(shù)語(yǔ)表。每次遇到可能被交換使用的術(shù)語(yǔ)時(shí),請在術(shù)語(yǔ)表中表明立場(chǎng)并作出決定。你越早這樣做并養成習慣,你的產(chǎn)品設計就會(huì )越清晰。


詞匯表只有在人們實(shí)際使用時(shí)才有用,所以要把它放在可能被訪(fǎng)問(wèn)的地方。這意味著(zhù)你是將它包含在一個(gè)風(fēng)格指南中,還是將它包含在一個(gè)設計系統中,這取決于誰(shuí)將使用它。


您需要清楚地列出每個(gè)術(shù)語(yǔ)的用法,并消除與其他相關(guān)術(shù)語(yǔ)的歧義。區分產(chǎn)品中需要使用的兩個(gè)密切相關(guān)的術(shù)語(yǔ)(如何時(shí)使用“export”和“download”)也很有幫助。在這些情況下,簡(jiǎn)單地將它們并列列出并舉例說(shuō)明各自的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)是很有幫助的。



空的狀態(tài)


空虛的狀態(tài)往往是事后的想法,但它們不必如此。實(shí)際上,它們是內容指南幫助實(shí)現具體目標的好地方??瞻谞顟B(tài)幫助用戶(hù)理解他們以前沒(méi)有遇到過(guò)的特性,或者向用戶(hù)解釋他們遇到了他們不能使用的產(chǎn)品的一部分。


當涉及到空白狀態(tài)時(shí),插圖通常是主要考慮的問(wèn)題,但這未必是最重要的部分。這是因為處理空狀態(tài)的最佳方法是弄清楚用戶(hù)如何才能被解除阻塞。


制定指導方針,指定如何使用復制來(lái)解除用戶(hù)試圖完成或發(fā)現產(chǎn)品的任何障礙。要回答的問(wèn)題是,為了使這個(gè)特性對他們有用或相關(guān),用戶(hù)需要知道什么?


空狀態(tài)的復制文檔可以很容易地與空狀態(tài)的其他指導原則共存,比如插圖。如果您不明確在空狀態(tài)下復制的目標,您可能會(huì )得到視覺(jué)上一致但最終不是很有用的狀態(tài)。您的目標是讓用戶(hù)脫離困境,實(shí)現這一目標的最佳方法是為您的消息傳遞如何實(shí)現這一目標提供一個(gè)清晰的指導方針。



縮微復制


網(wǎng)站設計風(fēng)格和色調指南很難特別適用于縮微拷貝,畢竟,您經(jīng)常要處理非常短的字符串,而且在許多情況下,語(yǔ)言和可視表示之間的聯(lián)系是您進(jìn)行通信的主要部分。有了設計系統,您就可以提供用于消除猜測的常見(jiàn)操作的語(yǔ)言指南。


工具提示和錯誤消息是這里的主要目標,在這兩種情況下,你必須決定你想要為產(chǎn)品注入多少聲音,也許你想在錯誤信息中表示歉意,或者你可以盡可能清楚地陳述事實(shí)。選擇將取決于你的產(chǎn)品的感覺(jué)。


在任何情況下,您都可以幫助定義消息的一些具體元素。指出哪些代詞可以使用,以及如何稱(chēng)呼用戶(hù)。你是想用“我們”來(lái)指代產(chǎn)品背后的聲音,還是完全避免使用這個(gè)詞?


確認對話(huà)框提出了一些不同的挑戰,您需要進(jìn)一步明確是使用“OK”還是“Okay”。這里的指導方針都是給用戶(hù)一套非常清晰的選項,告訴他們如何在你的產(chǎn)品中進(jìn)行。


一種方法是定義模態(tài)式和用于確認和取消操作的按鈕副本之間的關(guān)系。你所能做的任何事情都可以幫助設計師在整個(gè)產(chǎn)品中創(chuàng )造一致性,例如,您可以將頁(yè)眉中的一個(gè)前導謂詞與確認按鈕相匹配,這樣兩者就可以相互映射,使用戶(hù)能夠清楚地看到操作。



不太可能只有一個(gè)人在為你的產(chǎn)品撰寫(xiě)微副本,所以很容易以各種各樣的笨拙信息結尾?;c(diǎn)時(shí)間來(lái)規劃每種類(lèi)型的消息傳遞的形式,您將在使您的產(chǎn)品感覺(jué)一致方面取得很大的進(jìn)展。


本地化


最好的在最后,大家最喜歡的話(huà)題,本地化!您的國際化工作需要考慮一系列不同的因素—日期格式、貨幣、溫度、地址格式等等—但是也有一些領(lǐng)域對UI元素有實(shí)際的影響。如果您將本地化視為事后的想法,那么您將在以后遇到棘手的問(wèn)題。


首先要考慮的是字符串長(cháng)度,德國人并不是唯一的罪魁禍首。在翻譯成另一種語(yǔ)言時(shí),您將遇到大量的實(shí)例,這意味著(zhù)以破壞您的設計的方式增加字符串的長(cháng)度。因此,您需要確保UI元素能夠在必要時(shí)按比例縮小文本。這在導航欄或產(chǎn)品的其他高流量區域尤為重要。


避免插圖中的文本,因為您最終將需要用每種本地化的語(yǔ)言重新創(chuàng )建插圖。一定要注意那些在其他文化中可能會(huì )讓人混淆的視覺(jué)隱喻。


還要記住,在本地化內容中,不能指望詞序是相同的。因此,例如,如果您有多個(gè)文本輸入字段來(lái)幫助完成一個(gè)句子,您將在翻譯內容時(shí)導致UI混亂。


本地化是困難的,因為您很容易被您沒(méi)有考慮到的某個(gè)區域的更改所蒙蔽。建議在您的設計系統或風(fēng)格指南中單獨列出本地化注意事項。這使得設計人員和內容策略人員可以在一個(gè)地方查看所有的指導方針,并從整體上考慮它們。將每個(gè)指導原則分成一節,并嘗試提供一些示例,說(shuō)明糟糕的本地化策略是如何破壞您的設計的。最好的方法是把它放在首位,讓每個(gè)人都熟悉您的網(wǎng)站設計系統,以便考慮本地化更改將如何影響他們所做的任何決策。


接下來(lái)是什么?


一旦你解決了這里談到的問(wèn)題,你就只是剛剛開(kāi)始。但這是一個(gè)很好的開(kāi)始。您將遇到許多需要標準化內容的情況。像對待其他人一樣對待設計系統的內容決策——向您的團隊提出不一致和令人困惑的場(chǎng)景,討論它們,并記錄您的決策。很快,您就不會(huì )對產(chǎn)品的UI元素和模式化組件的內容進(jìn)行任何猜測了。



選擇我們,優(yōu)質(zhì)服務(wù),不容錯過(guò)
1. 優(yōu)秀的網(wǎng)絡(luò )資源,強大的網(wǎng)站優(yōu)化技術(shù),穩定的網(wǎng)站和速度保證
2. 15年上海網(wǎng)站建設經(jīng)驗,優(yōu)秀的技術(shù)和設計水平,更放心
3. 全程省心服務(wù),不必擔心自己不懂網(wǎng)絡(luò ),更省心。
------------------------------------------------------------
24小時(shí)聯(lián)系電話(huà):021-58370032
最新国产精品第二页_色资源av中文无码先锋_中国xx爽69护士_日韩欧美亚洲每日更新在线观看